• Anime: 9787
  • Uživatelů: 24146
  • Hostů: 113

Hodnocení titulků

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  >   »

Anime
Přidal
Hodnocení
Datum
Log Horizon 2 zukadotuarikitotekutakume 4/10 12345678910 10.02.2018

   »    Ah ty i/y snad každé i/y na konci slova je špatně, fakt přemýšlím jestli to je naschvál aby překladatel diváky co nejvíce nasral.

Hokuto no Ken Raou Gaiden Ten no Haou zukadotuarikitotekutakume 7/10 12345678910 09.02.2018

   »    Nemám nijak co extra vytknout. Samozřejmě, že nějakej ten překlep nebo gramatická chyba se tam najde ale ve výsledku velmi solidní titulky.

Nanatsu no Taizai: The Seven Deadly Sins zukadotuarikitotekutakume 7/10 12345678910 07.02.2018

   »    Kvalitní titulky, sice ne tak kvalitní jak ty od Kanda-hime, ale žádné větší výhrady nemám.

Nanatsu no Taizai: The Seven Deadly Sins zukadotuarikitotekutakume 8/10 12345678910 07.02.2018

   »    Sice zde bylo hodně překlepů a gramatických chyb ale co se týče slovní zásoby, slovosledu, významové správnosti atd. všechno na jedničku. Vřele doporučuji.

Mahou Tsukai no Yome Orgez 2/10 12345678910 21.01.2018

   »    Opravdu? Už jen z prvního dílu je vidět že to je překlad jak z translátoru...  Do těch postav by se chtělo trochu vžít a dle toho překládat a zamyslet se jestli by jste to takhle vy řekli.

Nichijou VegetaCR 10/10 12345678910 01.01.2018

   »    Titulky od IceProdigy bravůrně zvládnuté. Vtipně přeložené a dávají perfektní smysl toho co se zrovna děje na obrazovce. Dost jsem se nasmál. Díky za krásny překlad tohodle nádherného kousku.

Shin Hokuto no Ken zukadotuarikitotekutakume 8/10 12345678910 29.12.2017

   »    Kvalitní titulky, ne úplně dokonalé, nějaké chybičky by se našly ale žádné extra velké výhrady nemám.

Monogatari Series: Second Season reintgen 0/10 12345678910 25.12.2017

   »    Tak koukám, koukám.. prosím, je tohle vtip? :D Takovéhle nesmysly bych nespatlal ani po Silvestru. Hodit to do překladače fakt nestačí. Kdyby mi někdo dal takový vánoční dárek, tak bych si pomyslel : "Co jsem tomu člověku tak zlého udělal?"Edit : Smazal si nick, ale je to ten překlad 22-26 ep. Aspoň trošku soudnosti mu zůstalo, že se takhle stydí za svůj výkon.

Sword Art Online II zukadotuarikitotekutakume 7/10 12345678910 06.12.2017

   »    Krátká recenze titulků od skupiny That`s the way!!! Musím říct, že jsem celkem spokojený samozřejmě až na nějaké ty detaily a tky by mně celkem zajímalo proč nejsou přeloženy názvy epizod.

Mob Psycho 100 zukadotuarikitotekutakume 9/10 12345678910 29.11.2017

   »    Prostě skvělé, párkrát se stalo, že jsem si pomyslel: tuhle věty bych zformuloval trochu jinak. ...ale to je spíš osobní věc. Zkrátka pokud k určitému anime existujou titulky od Neoexorcist není důvod zvolit titulky od kohokoliv jiného.

Elf ban Kakyuusei: Anata Dake o... Honza135 10/10 12345678910 12.11.2017

   »    Tak především jsem rád, že skupina titulky vůbec udělala. Konečně jsem si po dlouhé době mohl pustit něco přeloženého (ačkoliv se přiznám, že jsem si párkrát zapomněl hodit titulky do epizody a v klidu louskal ájinu jedna dvě; nicméně to bylo jen v prvních minutách). Jinak se mi líbily použité slovní obraty. Když se našlo něco nepřeložitelného, tak překladatelé to přeložili tak, aby to odpovídalo souvislostem. Takže jo, při okamžitém porovnávání původního anglického překladu a slovenského jsem si ověřil, že jste udělali chvályhodnou práci! Bravo! :)

JoJo no Kimyou na Bouken: Stardust... reintgen 3/10 12345678910 11.11.2017

   »    Zde je mé hodnocení na překlad od skupiny HNS a předem píšu, že jsem to nedodíval ani do třetiny těchto titulků, takže nevím, jak moc velký je tam progress ve kvalitě, ale tenhle překlad je hrozný. Vždyť to ani nezní vůbec česky a ani anglicky. Naprosto hloupé chyby v překladu, některé až přímo zábavné. To tady ta angličtina není ani tak těžká a přitom je v tom překladu spoustu chyb. Pochopit to hlavní se z toho dá, ale pro toho, kdo si to chce užít tak, jak to má být, je tohle odpad. To nejlepší co s tímhle můžete udělat je dát to do koše, vymazat koš a následně to přepsat jinými daty.

Re: Zero Kara Hajimeru Isekai Seikatsu Dejv007 4/10 12345678910 11.11.2017

   »    Sledoval jsem anime s překladem od skupiny HNS a byl to jeden z nejhorších překladů, jaký jsem kdy viděl. Gramatické chyby a občasné překlepy by mi ani tak nevadily, jsme jenom lidi, ale měl jsem tak nějak dojem, že překladatel neměl tušení, co vlastně překládá. Věty často neměly hlavu ani patu, postavy donekonečna opakovaly stejné fráze, ačkoli je český jazyk jazykem rozmanitým, a tak nějak celkově se to prostě nepovedlo. Od nějakého devátého dílu jsem přesedlal na jiný překlad, ale světe div se, ani ten není kdoví jak povedený. Ale už to s ním vydržím do konce.

Made in Abyss lekarnicka 10/10 12345678910 09.11.2017

   »    Výborný překlad jak už je zvykem od autora Ange. Kvalita ripu skvělá, titulky naprosto v pořádku.

Gintama zukadotuarikitotekutakume 5/10 12345678910 06.11.2017

   »    Tak, není to dokonalé, ale co se českých titulků Gintamy týče tak bohužel lepší možnost zřejmě neexistuje.

Gintama zukadotuarikitotekutakume 1/10 12345678910 02.11.2017

   »    Zkrátka hrůza, časování příšerné, font kterej se čtě velmi špatně, pravopisné chyby všude, nesmyslné věty. Jakmile někde vidíte "přeložila TNT" tak ihned ruce pryč, vyhněte se téhle hrůze pokud můžete.

Shuumatsu Nani Shitemasuka? Isogashii... lekarnicka 6/10 12345678910 04.10.2017

   »    Dostatečné titulky na pochopení děje, občasné překlepy jinak OK. 

Higashi no Eden TomX2 9/10 12345678910 24.09.2017

   »    Žiadny problém a minimum chýb, s prekladom spokonosť..

Zankyou no Terror TomX2 7/10 12345678910 24.09.2017

   »    Nemal som problém, občas sa tam nájde nejaká chybička s menom nejakej postavy alebo prekladom, ale spokojnosť.

Shinmai Maou no Testament TomX2 4/10 12345678910 24.09.2017

   »    Nie že by som mal s titulkami veľký problém.. predsa sa len môže človek bez angličtiny alebo iného jazyku tešiť aspoň z toho, čo dostane. Lenže s prekladmi od wolfika som mal vždy problém, pretože ten človek nikdy nemal skúsenosti ani so zakladnou ľahkou gramatikou či pravopisom, niekedy lezia ne nervy enkód a aj časovanie je v mnoha prípadoch zle. Dám tomu aspoň 4 body, lenže i to so zažmúrenými očami (samozrejme kvôli necenzurovanej verzií, i keď, to s titulkami veľa spoločného nemá).

High School DxD TomX2 8/10 12345678910 24.09.2017

   »    Dopozerané bez problémov. Našli sa tam síce nejaké menšie chyby, ale s prekladom som veľmi spokojný..

DearS TomX2 6/10 12345678910 23.09.2017

   »    Dobrý preklad, minimum gramatických chýb.. jediná chyba, ktorá mi robila problémy bola tou, že niekedy text bol rozdelený aj do 6 riadkov, pričom vtedy boli zlé načasované a človek nevie, ktorá postava vravela čo.. najlepšie by bolo časť titulkov (napríklad rozprávanie v televízií) pridať nad obraz a dialógy medzi postavami pod.

Ergo Proxy lekarnicka 7/10 12345678910 31.08.2017

   »    Titulky byly v pořádku s minimem překlepů a chyb. Sedí dokonce na BDRip cca 800MB na díl.  Autor patrně vycházel z ENG titulků, které nejsou tak přesné jako ENG(JAP) dabing nicméně u posledního dílu chybí cca 5 minut od slidu ERGO PROXY , což je velká škoda. 

Clockwork Planet xsedlac9 7/10 12345678910 26.08.2017

   »    Titulky by potrebovaly jeste projit drobnou korekturou, jinak jsem byl spokojeny

Suzumiya Haruhi no Shoushitsu lekarnicka 8/10 12345678910 17.08.2017

   »    Titulky sedí na HD verzi. Jsou čitelné a až na gramatické hrubky jako třeba "vobléknout" což mě málem zabilo jsou titulky dostačující.